Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10397/107625
PIRA download icon_1.1View/Download Full Text
Title: Translatorial voice through modal stance : a corpus-based study of modality shifts in Chinese-to-English translation of research article abstracts
Authors: Huang, Y 
Li, D 
Issue Date: Nov-2023
Source: Lingua, Nov. 2023, v. 295, 103610
Abstract: Research on translation shifts, especially divergence in modality, that occur to English translations of Chinese research article abstracts is rare. The article aims to explore the linguistic changes in modality use, a linguistic device for expressing authors’ evaluative judgement, in the abstracts of Chinese research articles and their English translations. By adopting a three-step analytical coding procedure from Systemic Functional Linguistics, the study analyses the cross-linguistic modality shifts in modal value, type and orientation in English translations of Chinese research article abstracts (RAAs) from both quantitative and qualitative perspectives. It is found that 1) quantitatively, a considerable number of modality shifts have been observed in translated RAAs on value, followed by type and orientation, in which the distributions present a stronger and more objectivised stance resulting from a loss of modality on low-value implicit proposition; 2) qualitatively, Chinese-specific lexical, syntactic, and textual factors are associated with modality shifts, including lexical ambiguity, “run-on” sentences, and implicit information structure. The findings provide evidence of how original authorial modal stance is influenced by translators and integrated into academic discourse. The study also paves the way for future investigations of possible variables (e.g., the speech-written mode) in modality shifts.
Keywords: Chinese-to-English translation
Modality shifts
Research article abstracts
Translatorial voice
Publisher: Elsevier BV
Journal: Lingua 
ISSN: 0024-3841
EISSN: 1872-6135
DOI: 10.1016/j.lingua.2023.103610
Research Data: https://osf.io/m38ws/
Rights: © 2023 The Author(s). Published by Elsevier B.V. This is an open access article under the CC BY-NC-ND license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/).
The following publication Huang, Y., & Li, D. (2023). Translatorial voice through modal stance: A corpus-based study of modality shifts in Chinese-to-English translation of research article abstracts. Lingua, 295, 103610 is available at https://doi.org/10.1016/j.lingua.2023.103610.
Appears in Collections:Journal/Magazine Article

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
1-s2.0-S0024384123001341-main.pdf1.58 MBAdobe PDFView/Open
Open Access Information
Status open access
File Version Version of Record
Access
View full-text via PolyU eLinks SFX Query
Show full item record

Page views

97
Citations as of Nov 10, 2025

Downloads

101
Citations as of Nov 10, 2025

SCOPUSTM   
Citations

11
Citations as of Dec 19, 2025

WEB OF SCIENCETM
Citations

5
Citations as of Apr 17, 2025

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.