Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Exploring simeoni’s notion of the pivotal status of habitus
Other Titles: 惯习中心维度探析——论西米奥尼的惯习观
Authors: Tang, F
Keywords: Translator’s habitus
Translator’s submission
Translation norms
Descriptive translation studies
Issue Date: 2011
Publisher: 中國學術期刊(光盤版)電子雜誌社
Source: 山东外语教学 (Shandong foreign language teaching journal), 2011, v. 4, no. 4, p. 97-102 How to cite?
Journal: 山东外语教学 (Shandong foreign language teaching journal) 
Abstract: Simeoni开启了对"译者惯习"的研究,将惯习概念引入翻译研究。本文回顾了Simeoni主要的翻译社会学观点,包括惯习在社会体系中的核心位置、译者屈从等,展现了惯习与规范的相互衍生关系及惯习对描述翻译研究(DTS)的深化拓展作用,强调惯习研究应避免决定论,需通过真实再现惯习和规范的互动为DTS孕育出丰硕的成果。
As the first explorer of translator’s habitus,Simeoni introduces the notion of "habitus" into TS.This paper reviews his major thoughts inspiring the sociology of translation studies — the pivotal status of habitus in the social system & translator’s submission etc,depicts the interdependent relation between habitus & norms and the new space DTS expands by incorporating habitus.To avoid determinism in habitus research,a thorough understanding of the interaction between habitus and norms must be ensured.
ISSN: 1002-2643
DOI: 10.16482/j.sdwy37-1026.2011.04.007
Rights: © 2011 中国学术期刊电子杂志出版社。本内容的使用仅限于教育、科研之目的。
© 2011 China Academic Journal Electronic Publishing House. It is to be used strictly for educational and research purposes.
Appears in Collections:Journal/Magazine Article

Files in This Item:
File SizeFormat 
r61254.pdf218.39 kBAdobe PDFView/Open
View full-text via PolyU eLinks SFX Query
Show full item record

Google ScholarTM



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.