Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10397/98203
PIRA download icon_1.1View/Download Full Text
DC FieldValueLanguage
dc.contributorDepartment of Chinese and Bilingual Studiesen_US
dc.creatorXiong, Jen_US
dc.creatorHuang, CRen_US
dc.date.accessioned2023-04-17T07:31:17Z-
dc.date.available2023-04-17T07:31:17Z-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10397/98203-
dc.description30th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, Oct. 2016, Seoul, South Koreaen_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherInstitute for the Study of Language and Information at Kyung Hee Universityen_US
dc.rightsCopyright of contributed papers reserved by respective authorsen_US
dc.rightsPosted with permission of the author.en_US
dc.rightsThe following publication Jiajuan Xiong and Chu-Ren Huang. 2016. The Synaesthetic and Metaphorical Uses of 味 wei ‘taste’ in Chinese Buddhist Suttas. In Proceedings of the 30th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation: Posters, pages 485–492, Seoul, South Korea is available at https://aclanthology.org/Y16-3021.en_US
dc.titleThe synaesthetic & metaphorical uses of 味 wei 'taste' in Chinese Buddhist textsen_US
dc.typeConference Paperen_US
dc.identifier.spage485en_US
dc.identifier.epage492en_US
dcterms.abstractThis paper investigates the non-gustatory uses of the gustatory word 味 wei ‘taste’ in Chinese Buddhist texts, in particular, in the Āgamas. The non-gustatory uses of 味 wei ‘taste’ basically fall into two categories: the synaesthetic category and the metaphorical category. The former features the use of 味 wei ‘taste’ as an umbrella sensory term which can collocate with all the other sensory words, whereas the latter shows that 味 wei ‘taste’ can modify abstract and sublime Buddhist terms, such as 法 fa ‘dhamma’ and 解脫 jietuo ‘enlightenment’, for the sake of concretization. These two categories of uses have one sense in common: the sense of “pleasure and joy”, which can be interpreted in both mundane and supra-mundane levels, depending on the context. Moreover, we find that the versatile uses of 味 wei ‘taste’ are most likely to be influenced by its equivalent in the Pāli Buddhist texts. This finding sheds light on the history of Chinese language development, specifically, how Chinese language has been influenced by Buddhist text translation.en_US
dcterms.accessRightsopen accessen_US
dcterms.bibliographicCitationIn Proceedings of the 30th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation: Posters, p. 485-492en_US
dcterms.issued2016-10-
dc.relation.ispartofbookProceedings of the 30th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation: Postersen_US
dc.relation.conferencePacific Asia Conference on Language, Information and Computation [PACLIC]en_US
dc.description.validate202304 bcwwen_US
dc.description.oaVersion of Recorden_US
dc.identifier.FolderNumberCBS-0398-
dc.description.fundingSourceSelf-fundeden_US
dc.description.pubStatusPublisheden_US
dc.identifier.OPUS9591442-
dc.description.oaCategoryCopyright retained by authoren_US
Appears in Collections:Conference Paper
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Huang_Synaesthetic_Metaphorical_Uses.pdf424.23 kBAdobe PDFView/Open
Open Access Information
Status open access
File Version Version of Record
Access
View full-text via PolyU eLinks SFX Query
Show simple item record

Page views

116
Last Week
6
Last month
Citations as of Nov 10, 2025

Downloads

25
Citations as of Nov 10, 2025

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.