Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10397/95996
PIRA download icon_1.1View/Download Full Text
DC FieldValueLanguage
dc.contributorDepartment of Chinese and Bilingual Studiesen_US
dc.creatorMa, Xen_US
dc.creatorLi, Den_US
dc.creatorTsai, JLen_US
dc.creatorHsu, YYen_US
dc.date.accessioned2022-11-01T03:37:47Z-
dc.date.available2022-11-01T03:37:47Z-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10397/95996-
dc.language.isoenen_US
dc.publisherUniversity of Western Sydney. Interpreting & Translation Research Groupen_US
dc.rightsPosted with permission of the publisher.en_US
dc.rightsThe following publication Xingcheng Ma, Dechao Li, Jie-Li Tsai, Yu-Yin Hsu. 2022. An eye-tracking based investigation into on-line reading during Chinese-English sight translation — Effect of word order asymmetry. Translation & Interpreting: The International Journal of Translation and Interpreting Research 14:1. 66-83 is available at https://dx.doi.org/10.12807/ti.114201.2022.a04en_US
dc.subjectReadingen_US
dc.subjectSight translationen_US
dc.subjectWord order asymmetryen_US
dc.subjectRereadingen_US
dc.subjectReading aheaden_US
dc.titleAn eye-tracking based investigation into on-line reading during Chinese-English sight translation : effect of word order asymmetryen_US
dc.typeJournal/Magazine Articleen_US
dc.identifier.spage66en_US
dc.identifier.epage83en_US
dc.identifier.volume14en_US
dc.identifier.issue1en_US
dc.identifier.doi10.12807/ti.114201.2022.a04en_US
dcterms.abstractThe focus of the study is the reading behavior during the process of Chinese-English sight translation. Eye-tracking was adopted to examine whether and how interpreters’ on-line reading is affected by the degree of word order asymmetry and modulated by the amount of contextual information. A group of interpreter trainees sight translated asymmetric sentences (sentences that are structurally asymmetric to target language) and symmetric sentences (sentences that are structurally similar to target language) when presented in isolation and embedded in discourse. Their eye movement was recorded for an analysis of rereading rate and reading ahead frequency. Results show that the rereading rate for the asymmetric sentences was significantly higher than that for the symmetric ones. There were no notable differences in the reading ahead frequency between the two types of sentences and the role of context was very limited in modulating the asymmetry-induced effect. The study addresses the real-time reading behavior at word-based level during sight translation and attempts to deepen our understanding on cognitive processing of interpreting and the potential influencing factors.en_US
dcterms.accessRightsopen accessen_US
dcterms.bibliographicCitationTranslation & Interpreting, 2022, v. 14, no. 1, p. 66-83en_US
dcterms.isPartOfTranslation & Interpretingen_US
dcterms.issued2022-
dc.identifier.eissn1836-9324en_US
dc.description.validate202211 bcchen_US
dc.description.oaVersion of Recorden_US
dc.identifier.FolderNumbera1332-
dc.identifier.SubFormID44617-
dc.description.fundingSourceSelf-fundeden_US
dc.description.pubStatusPublisheden_US
dc.description.oaCategoryPublisher permissionen_US
Appears in Collections:Journal/Magazine Article
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
1099-5550-1-PB.pdf491.14 kBAdobe PDFView/Open
Open Access Information
Status open access
File Version Version of Record
Access
View full-text via PolyU eLinks SFX Query
Show simple item record

Page views

94
Last Week
0
Last month
Citations as of Apr 14, 2025

Downloads

29
Citations as of Apr 14, 2025

SCOPUSTM   
Citations

1
Citations as of Jun 21, 2024

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.