Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10397/39988
Title: | Thinking aloud as a useful tool in translator training | Other Title: | 有声思维法在翻译教学中的运用——TAPs翻译研究对翻译教学的启示 | Authors: | Li, D | Issue Date: | 2008 | Source: | 中国翻译 (Chinese translators journal), 2008, no. 6, p. 34-39, 93 | Abstract: | TAPs translation research is the application of think-aloud method to an empirical study of the translator’ s mental process, and over the past 20 years,it has been using students primarily for its subjects.The present paper argues that the think-aloud method can not only be used to reconstruct the students’ translation process,it can also be adopted in translator training to give students more direct and concrete guidance in translation practice and thus to establish a new "interactive" mode of translation teaching in class. | Keywords: | Think-aloud method Translation teaching Translation studies |
Publisher: | 中国翻译编辑部编 | Journal: | 中国翻译 (Chinese translators journal) | ISSN: | 1000-873X | Rights: | © 2008 China Academic Journal Electronic Publishing House. It is to be used strictly for educational and research use. © 2008 中国学术期刊电子杂志出版社。本内容的使用仅限于教育、科研之目的。 |
Appears in Collections: | Journal/Magazine Article |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
r44575.pdf | 691.58 kB | Adobe PDF | View/Open |
Page views
145
Last Week
1
1
Last month
Citations as of Sep 22, 2024
Downloads
229
Citations as of Sep 22, 2024
Google ScholarTM
Check
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.