Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10397/116475
DC FieldValueLanguage
dc.contributorDepartment of Language Science and Technology-
dc.creatorWang, L-
dc.creatorXu, S-
dc.creatorLiu, K-
dc.date.accessioned2025-12-31T06:54:02Z-
dc.date.available2025-12-31T06:54:02Z-
dc.identifier.issn0802-6106-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10397/116475-
dc.language.isoenen_US
dc.publisherWiley-Blackwellen_US
dc.subjectGenerative AIen_US
dc.subjectLanguage learningen_US
dc.subjectLarge language models (LLMs)en_US
dc.subjectTechnology acceptanceen_US
dc.subjectTranslation educationen_US
dc.titleWhat drives university students to use ChatGPT for translation? disciplinary and experiential influencesen_US
dc.typeJournal/Magazine Articleen_US
dc.identifier.doi10.1111/ijal.12856-
dcterms.abstractThe increasing use of large language models like ChatGPT has sparked interest in their potential for translation tasks. However, little is known about what drives university students to adopt these tools or how disciplinary background and prior experience shape their decisions. Guided by the Unified Theory of Acceptance and Use of Technology (UTAUT), this study explores the adoption of ChatGPT for translation tasks among university students in Hong Kong. Survey responses from 308 students, including translation and non-translation majors, were analyzed using structural equation modeling. Results show that performance expectancy is the strongest determinant of adoption intention, followed by facilitating conditions, while effort expectancy and social influence were less significant. Experience level emerged as an important moderating factor: novice users relied on both social influence and performance expectations, whereas experienced users prioritized performance alone. Disciplinary differences were also pronounced. Translation students primarily valued performance benefits and used their technical expertise to evaluate ChatGPT independently. Non-translation students, however, were influenced by both performance expectations and facilitating conditions, suggesting a greater need for institutional support. These findings highlight the importance of tailored educational approaches that address the specific motivations of different student populations. For translation students, this means emphasizing advanced features and critical evaluation, while for non-translation students, it involves providing stronger support systems and guidance. The study also offers insights for LLM developers, underscoring the need for user-centered design that accommodates the diverse needs, experiences, and expectations of different student groups.-
dcterms.accessRightsembargoed accessen_US
dcterms.bibliographicCitationInternational journal of applied linguistics, First published: 20 August 2025, Early View, https://doi.org/10.1111/ijal.12856-
dcterms.isPartOfInternational journal of applied linguistics-
dcterms.issued2025-
dc.identifier.scopus2-s2.0-105013767973-
dc.identifier.eissn1473-4192-
dc.description.validate202512 bcjz-
dc.description.oaNot applicableen_US
dc.identifier.SubFormIDG000598/2025-09en_US
dc.description.fundingSourceOthersen_US
dc.description.fundingTextThis work was supported by the Hong Kong Polytechnic University (TDG22-25/VTL-6).en_US
dc.description.pubStatusEarly releaseen_US
dc.date.embargo0000-00-00 (to be updated)en_US
dc.description.oaCategoryGreen (AAM)en_US
Appears in Collections:Journal/Magazine Article
Open Access Information
Status embargoed access
Embargo End Date 0000-00-00 (to be updated)
Access
View full-text via PolyU eLinks SFX Query
Show simple item record

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.