Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10397/114570
PIRA download icon_1.1View/Download Full Text
DC FieldValueLanguage
dc.contributorDepartment of Chinese and Bilingual Studiesen_US
dc.creatorLiu, Ken_US
dc.creatorLi, Den_US
dc.date.accessioned2025-08-11T03:48:18Z-
dc.date.available2025-08-11T03:48:18Z-
dc.identifier.issn1000-0429en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10397/114570-
dc.language.isozhen_US
dc.publisher外语敎学与硏究出版社en_US
dc.rightsPosted with permission of the publisher.en_US
dc.rightsThe following publication 刘康龙 & 李德超.(2025). 基于熵算法的口译语言简化研究: 受限语言视角. 外语教学与研究 (01), 118-129 is available at https://doi.org/10.19923/j.cnki.fltr.2025.01.006.en_US
dc.subjectConstrained languageen_US
dc.subjectCorpusen_US
dc.subjectInformation entropyen_US
dc.subjectInterpreted languageen_US
dc.subjectSimplificationen_US
dc.titleAn entropy-based study of simplification in interpreting : a constrained language perspectiveen_US
dc.typeJournal/Magazine Articleen_US
dc.description.otherinformationAuthor name used in this publication: 刘康龙en_US
dc.description.otherinformationAuthor name used in this publication: 李德超en_US
dc.description.otherinformationTitle in Traditional Chinese: 基於熵算法的口譯語言簡化研究:受限語言視角en_US
dc.identifier.spage129en_US
dc.identifier.volume57en_US
dc.identifier.issue1en_US
dc.identifier.doi10.19923/j.cnki.fltr.2025.01.006en_US
dcterms.abstractDrawing on information entropy theory and using wordform entropy and part-of-speech entropy as key indicators, this study analyzes the differences in lexical and syntactic complexity between interpreted English, English as a second language, and native English. In terms of wordform entropy, the findings reveal that interpreted language does not differ significantly from second language output, with both exhibiting simplification tendencies compared to native language. Similarly, for part-of-speech entropy, interpreted and second language exhibit no significant differences, and both are significantly lower than native language. These findings suggest that as constrained languages, interpreted and second languages share common traits and exhibit simplification in lexical choice and syntax. By introducing the concept of “constrained language,” this study argues that both translation processes and second language use face similar challenges: bilingual activation during language contact and heightened cognitive load from real-time processing, which together result in shared linguistic features such as simplification and explicitation. This research not only expands the study of translated language as a “third code” but also reveals that the inherent features of translated language (e.g., simplification) are not merely translation universals but rather reflect cognitive processing mechanisms shared with second language production. These findings provide both theoretical and empirical support for understanding the relationship between translated language and other forms of contact language.en_US
dcterms.accessRightsopen accessen_US
dcterms.alternative基于熵算法的口译语言简化研究 : 受限语言视角en_US
dcterms.bibliographicCitation外语教学与研究 (Foreign language teaching and research), Jan. 2025, v. 57, no. 1, p. 118-129en_US
dcterms.isPartOf外语教学与研究 (Foreign language teaching and research)en_US
dcterms.issued2025-01-
dc.identifier.artn118en_US
dc.description.validate202508 bcchen_US
dc.description.oaVersion of Recorden_US
dc.identifier.FolderNumbera3823c-
dc.identifier.SubFormID51255-
dc.description.fundingSourceRGCen_US
dc.description.pubStatusPublisheden_US
dc.description.oaCategoryPublisher permissionen_US
Appears in Collections:Journal/Magazine Article
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Liu_Entropy_Based_Study.pdf1.28 MBAdobe PDFView/Open
Open Access Information
Status open access
File Version Version of Record
Access
View full-text via PolyU eLinks SFX Query
Show simple item record

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.