Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10397/113999
DC FieldValueLanguage
dc.contributorDepartment of Chinese and Bilingual Studies-
dc.creatorGu, C-
dc.creatorLi, D-
dc.date.accessioned2025-07-10T01:31:06Z-
dc.date.available2025-07-10T01:31:06Z-
dc.identifier.issn1355-6509-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10397/113999-
dc.language.isoenen_US
dc.publisherSt. Jerome Publishingen_US
dc.subjectFormulaic expressionsen_US
dc.subjectInterpreter agencyen_US
dc.subjectN-Gramen_US
dc.subjectPolitical discursive communicationen_US
dc.subjectPrefabricated chunksen_US
dc.titleInterpreter-mediated political communication N-grammed : a corpus-driven discourse analysis of government interpreters’ (ideological) use of formulaic languageen_US
dc.typeJournal/Magazine Articleen_US
dc.identifier.spage571-
dc.identifier.epage588-
dc.identifier.volume30-
dc.identifier.issue4-
dc.identifier.doi10.1080/13556509.2024.2386706-
dcterms.abstractFormulaic expressions/prefabricated chunks are established as crucial in fluent speech production in psycholinguistics and language acquisition/learning yet have been largely underexplored in interpreting studies, barring a few experimental studies. Formulaic expressions are particularly underexplored from a discursive perspective in interpreting, that is, how interpreters might employ formulaic expressions for discursive mediation. Drawing on 20 years of China’s political press conferences data, this study conducts a corpus-driven critical discourse analysis to explore the ideological/discursive properties of the linguistic category using the N-Gram function. The findings reveal that the interpreters’ formulaic language use manifests at multiple levels: Instead of being seemingly routine and innocuous, formulaic expressions used in interpreting can be ideologically salient in (re)constructing versions of truth, fact, and reality, discursively further strengthening China’s stance in the global lingua franca English. Contextualised bilingual examples are provided to demonstrate interpreters’ mediation. This interdisciplinary study contributes to current understanding of government interpreters’ agency in a changing sociocultural and geopolitical context.-
dcterms.accessRightsembargoed accessen_US
dcterms.bibliographicCitationTranslator, 2024, v. 30, no. 4, p. 571-588-
dcterms.isPartOfTranslator-
dcterms.issued2024-
dc.identifier.scopus2-s2.0-85201200330-
dc.identifier.eissn1757-0409-
dc.description.validate202507 bcch-
dc.identifier.FolderNumbera3823ben_US
dc.identifier.SubFormID51246en_US
dc.description.fundingSourceRGCen_US
dc.description.pubStatusPublisheden_US
dc.date.embargo2026-02-13en_US
dc.description.oaCategoryGreen (AAM)en_US
Appears in Collections:Journal/Magazine Article
Open Access Information
Status embargoed access
Embargo End Date 2026-02-13
Access
View full-text via PolyU eLinks SFX Query
Show simple item record

SCOPUSTM   
Citations

2
Citations as of Dec 19, 2025

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.