Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10397/112243
PIRA download icon_1.1View/Download Full Text
Title: Linguistic variation in mediated diplomatic communication : a full multi-dimensional analysis of interpreted language in Chinese Regular Press Conferences
Authors: Yao, Y 
Li, D 
Huang, Y 
Sang, Z
Issue Date: 2024
Source: Humanities and social sciences communications, 2024, v. 11, 1409
Abstract: The integration of corpus linguistics within translation studies has revolutionised our understanding of mediated language. This study endeavours to advance this burgeoning field by employing a full multi-dimensional analysis to investigate linguistic variation in interpreted language within the specialised context of diplomatic discourse. Specifically, the research examines the co-occurring patterns of linguistic features in interpreted diplomatic language vis-à-vis its non-interpreted counterpart. Employing a multivariate statistical technique, this investigation conducted a factor analysis of 113 linguistic variables, yielding five distinct linguistic dimensions: (1) Involved vs. Informational Production, (2) Objective vs. Addressee-focused Narration, (3) Literate-Oral Continuum, (4) Information Elaboration, and (5) Narrative vs. Non-narrative Concerns. The resulting patterns demonstrate that interpreted diplomatic language tends to be more informative, objective, less elaborated, non-narrative, and aligns more closely with formal registers compared to its non-interpreted counterpart, although both navigate the literate-oral continuum. This study delineates the prevailing co-occurrence patterns in interpreted and non-interpreted diplomatic languages and seeks to elucidate the potential factors shaping these linguistic variations by situating these patterns within the context of diplomatic communication. In doing so, it contributes to a nuanced understanding of how specialised contexts influence mediated language use. The findings have significant implications for corpus-based interpreting studies, shedding light on the multi-dimensional nature of interpreted language and informing the development of targeted pedagogical approaches for diplomatic interpreter training.
Publisher: Springer U K
Journal: Humanities & social sciences communications 
EISSN: 2662-9992
DOI: 10.1057/s41599-024-03967-6
Rights: Open Access This article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons licence, and indicate if changes were made. The images or other third party material in this article are included in the article’s Creative Commons licence, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article’s Creative Commons licence and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/.
© The Author(s) 2024
The following publication Yao, Y., Li, D., Huang, Y. et al. Linguistic variation in mediated diplomatic communication: a full multi-dimensional analysis of interpreted language in Chinese Regular Press Conferences. Humanit Soc Sci Commun 11, 1409 (2024) is available at https://dx.doi.org/10.1057/s41599-024-03967-6.
Appears in Collections:Journal/Magazine Article

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
s41599-024-03967-6.pdf637.53 kBAdobe PDFView/Open
Open Access Information
Status open access
File Version Version of Record
Access
View full-text via PolyU eLinks SFX Query
Show full item record

Page views

1
Citations as of Apr 14, 2025

Downloads

1
Citations as of Apr 14, 2025

SCOPUSTM   
Citations

4
Citations as of Dec 19, 2025

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.