Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10397/111632
PIRA download icon_1.1View/Download Full Text
DC FieldValueLanguage
dc.contributorDepartment of Chinese and Bilingual Studiesen_US
dc.creatorKwok, HLen_US
dc.creatorShi, Yen_US
dc.creatorXu, Hen_US
dc.creatorLi, Den_US
dc.creatorLiu, Ken_US
dc.date.accessioned2025-03-04T06:43:32Z-
dc.date.available2025-03-04T06:43:32Z-
dc.identifier.issn0346-251Xen_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10397/111632-
dc.language.isoenen_US
dc.publisherPergamon Pressen_US
dc.rights© 2025 The Authors. Published by Elsevier Ltd. This is an open access article under the CC BY-NC license (http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/).en_US
dc.rightsThe following publication Kwok, H. L., Shi, Y., Xu, H., Li, D., & Liu, K. (2025). GenAI as a Translation Assistant? A Corpus-Based Study on Lexical and Syntactic Complexity of GPT-Post-Edited Learner Translation. System, 130, 103618 is available at https://doi.org/10.1016/j.system.2025.103618.en_US
dc.subjectGenerative artificial intelligenceen_US
dc.subjectLearner translationen_US
dc.subjectLexical complexityen_US
dc.subjectSyntactic complexityen_US
dc.titleGenAI as a translation assistant? A corpus-based study on lexical and syntactic complexity of GPT-post-edited learner translationen_US
dc.typeJournal/Magazine Articleen_US
dc.identifier.volume130en_US
dc.identifier.doi10.1016/j.system.2025.103618en_US
dcterms.abstractThe advent of generative artificial intelligence (GenAI) models, most notably ChatGPT in late 2022, marked a significant milestone in AI development, attracting widespread attention from various research fields. Among its emerging applications, GenAI demonstrates potential in translation education. This study examines the role of GenAI as a post-editing assistant in learner translation by comparing the lexical and syntactic complexity of second language (L2) translations produced by Hong Kong students, with and without post-editing by GPT. The analysis revealed that GPT post-editing improved lexical complexity in learner translations, though its effect on syntactic complexity was inconsistent. While GPT post-editing resulted in longer clauses, more complex nominals, and an increased use of coordinate phrases, non-edited translations featured greater subordination and more verbal structures. These findings suggest that GenAI holds promise in enhancing translation practice but also highlight the need for critical AI literacy to ensure effective use in translation education, particularly in advancing students’ linguistic and instrumental competence.en_US
dcterms.accessRightsopen accessen_US
dcterms.bibliographicCitationSystem, June 2025, v. 130, 103618en_US
dcterms.isPartOfSystemen_US
dcterms.issued2025-06-
dc.identifier.scopus2-s2.0-85217837345-
dc.identifier.artn103618en_US
dc.description.validate202503 bchyen_US
dc.description.oaVersion of Recorden_US
dc.identifier.FolderNumberOA_TA-
dc.description.fundingSourceOthersen_US
dc.description.fundingTextHong Kong Polytechnic Universityen_US
dc.description.pubStatusPublisheden_US
dc.description.TAElsevier (2025)en_US
dc.description.oaCategoryTAen_US
Appears in Collections:Journal/Magazine Article
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Li_GenAI_as_a_translation_assistant.pdf2.14 MBAdobe PDFView/Open
Open Access Information
Status open access
File Version Version of Record
Access
View full-text via PolyU eLinks SFX Query
Show simple item record

Page views

21
Citations as of Apr 14, 2025

Downloads

18
Citations as of Apr 14, 2025

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.