Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10397/107745
PIRA download icon_1.1View/Download Full Text
DC FieldValueLanguage
dc.contributorDepartment of Chinese and Bilingual Studiesen_US
dc.creatorXu, Hen_US
dc.date.accessioned2024-07-11T08:20:37Z-
dc.date.available2024-07-11T08:20:37Z-
dc.identifier.issn1932-2798en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10397/107745-
dc.language.isoenen_US
dc.publisherJohn Benjamins Publishing Co.en_US
dc.rightsAvailable under the CC BY 4.0 license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/). © John Benjamins Publishing Companyen_US
dc.rightsThe following publication Xu, H. (2024). “Please make sure we don’t get this interpreter again: Australian legal aid lawyers’ experience of working with interpreters”. Translation and Interpreting Studies. The Journal of the American Translation and Interpreting Studies Association, 19(2), 257-276 is available at https://doi.org/10.1075/tis.21070.xu.en_US
dc.subjectInterviewsen_US
dc.subjectLawyer-client interviewsen_US
dc.subjectLegal interpretingen_US
dc.subjectRoleen_US
dc.subjectTelephone interpretingen_US
dc.title“Please make sure we don’t get this interpreter again” : Australian legal aid lawyers’ experience of working with interpretersen_US
dc.typeJournal/Magazine Articleen_US
dc.identifier.spage257en_US
dc.identifier.epage276en_US
dc.identifier.volume19en_US
dc.identifier.issue2en_US
dc.identifier.doi10.1075/tis.21070.xuen_US
dcterms.abstractBased on data obtained from semi-structured interviews with legal aid lawyers in Australia, this study examines lawyers’ experience of working with interpreters in confidential legal settings. These interviews focused on lawyers’ knowledge of the interpreting profession and their expectations of interpreting services. The findings show that lawyers overall possess a sound knowledge of how to work with interpreters, as evidenced in their recognition of the interpreter’s ethical role, their awareness of the need to accommodate the interpreter’s professional needs, and their ability to use various strategies to evaluate interpreting quality. In terms of lawyers’ expectations, they value interpreters speaking the right dialect, being patient, and complying with ethical requirements. The lawyers’ expectations of interpreting services are closely related to their professional goal. However, lawyers raise serious issues about telephone interpreting, including interpreters not working in a secure location and engaging in other activities during interpreting.en_US
dcterms.accessRightsopen accessen_US
dcterms.bibliographicCitationTranslation and interpreting studies, Oct. 2024, v. 19, no. 2, p. 257-276en_US
dcterms.isPartOfTranslation and interpreting studiesen_US
dcterms.issued2024-10-
dc.identifier.scopus2-s2.0-85188881636-
dc.identifier.eissn1876-2700en_US
dc.description.validate202407 bcchen_US
dc.description.oaVersion of Recorden_US
dc.identifier.FolderNumbera2961-
dc.identifier.SubFormID48934-
dc.description.fundingSourceSelf-fundeden_US
dc.description.pubStatusPublisheden_US
dc.description.oaCategoryCCen_US
Appears in Collections:Journal/Magazine Article
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
tis.21070.xu.pdf256.71 kBAdobe PDFView/Open
Open Access Information
Status open access
File Version Version of Record
Access
View full-text via PolyU eLinks SFX Query
Show simple item record

Page views

38
Citations as of Apr 14, 2025

Downloads

10
Citations as of Apr 14, 2025

SCOPUSTM   
Citations

2
Citations as of Dec 19, 2025

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.