Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10397/107623
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor | Department of Chinese and Bilingual Studies | en_US |
dc.creator | Liu, Y | en_US |
dc.creator | Li, D | en_US |
dc.date.accessioned | 2024-07-05T07:15:05Z | - |
dc.date.available | 2024-07-05T07:15:05Z | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10397/107623 | - |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | Nature Publishing Group | en_US |
dc.rights | © The Author(s) 2024 | en_US |
dc.rights | This article is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, which permits use, sharing, adaptation, distribution and reproduction in any medium or format, as long as you give appropriate credit to the original author(s) and the source, provide a link to the Creative Commons license, and indicate if changes were made. The images or other third party material in this article are included in the article’s Creative Commons license, unless indicated otherwise in a credit line to the material. If material is not included in the article’s Creative Commons license and your intended use is not permitted by statutory regulation or exceeds the permitted use, you will need to obtain permission directly from the copyright holder. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/. | en_US |
dc.rights | The following publication Liu, Y., Li, D. Intersecting language and society: a prototypical study of Cinderella story translations in China. Humanit Soc Sci Commun 11, 223 (2024) is available at https://doi.org/10.1057/s41599-024-02719-w. | en_US |
dc.title | Intersecting language and society : a prototypical study of Cinderella story translations in China | en_US |
dc.type | Journal/Magazine Article | en_US |
dc.identifier.volume | 11 | en_US |
dc.identifier.doi | 10.1057/s41599-024-02719-w | en_US |
dcterms.abstract | The stories of Cinderella, highlighting the theme of kindness, are classic children’s literature worldwide. In China, the translation of the Cinderella stories has been listed in the Chinese textbook series launched in 2004, exerting a profound influence on generations of Chinese readers. This study investigates how Huiguniang, the Chinese counterpart of the character Cinderella, has become a household name among Chinese children. By examining the changes, correlations, and shifts of their prototypical features under the framework of the Aarne-Thompson-Uther classification in the three Chinese translations of the Cinderella stories and the ancient Chinese folklore The tale of Ye Xian, the study examines how factors such as external stability, internal dynamic trade-offs, and the iterative nature and empowerment of translation have popularized and canonized Huiguniang in China. The study further extends its focus within the broader context of discourse studies, embracing the intersections of language and society, as it brings to light the intricate dynamics of translation, empowerment, and cultural reception. | en_US |
dcterms.accessRights | open access | en_US |
dcterms.bibliographicCitation | Humanities & social sciences communications, 2024, v. 11, 223 | en_US |
dcterms.isPartOf | Humanities & social sciences communications | en_US |
dcterms.issued | 2024 | - |
dc.identifier.scopus | 2-s2.0-85187190066 | - |
dc.identifier.eissn | 2662-9992 | en_US |
dc.identifier.artn | 223 | en_US |
dc.description.validate | 202407 bcch | en_US |
dc.description.oa | Version of Record | en_US |
dc.identifier.FolderNumber | a2954 | - |
dc.identifier.SubFormID | 48913 | - |
dc.description.fundingSource | Self-funded | en_US |
dc.description.pubStatus | Published | en_US |
dc.description.oaCategory | CC | en_US |
Appears in Collections: | Journal/Magazine Article |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
s41599-024-02719-w.pdf | 1.12 MB | Adobe PDF | View/Open |
Page views
45
Citations as of Apr 13, 2025
Downloads
14
Citations as of Apr 13, 2025

Google ScholarTM
Check
Altmetric
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.