Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10397/94463
Title: | Simplification in translated Chinese : an entropy-based approach | Authors: | Liu, K Liu, Z Lei, L |
Issue Date: | Aug-2022 | Source: | Lingua, Aug. 2022, v. 275, 103364 | Abstract: | For a long time, translation researchers, particularly those working in corpus-based translation studies, have held the presumption that translated texts tend to be simpler in lexical and syntactical features than non-translated native texts. Such claims have led to the formulation of the simplification universal hypothesis in translation studies. However, this line of research which focuses predominantly on the investigation of individual linguistic features has failed to provide sufficient evidence to confirm the existence of the simplification universal. To a large extent, the lack of global quantitative indicators for evaluating the complexity level of the translated and non-translated texts has hindered progress in this field. The current study, using entropy as an indicator, analysed the linguistic complexity between translated and native Chinese from the information-theoretical perspective. Our research found that translational Chinese tends to be simpler than its non-translated counterpart at the lexical level based on unigram entropy, but not the syntactic level based on part-of-speech entropy. Our study has confirmed the use of entropy as a reliable measure for lexical and syntactic complexity in the field of translation studies. | Keywords: | Computational linguistics Entropy POS forms Translation Word forms |
Publisher: | Elsevier | Journal: | Lingua | ISSN: | 0024-3841 | DOI: | 10.1016/j.lingua.2022.103364 |
Appears in Collections: | Journal/Magazine Article |
Show full item record
Page views
78
Last Week
0
0
Last month
Citations as of Sep 22, 2024
SCOPUSTM
Citations
16
Citations as of Sep 26, 2024
WEB OF SCIENCETM
Citations
13
Citations as of Sep 26, 2024
Google ScholarTM
Check
Altmetric
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.