Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10397/93983
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor | Department of Chinese and Bilingual Studies | en_US |
dc.creator | Chaouch-Orozco, A | en_US |
dc.creator | Alonso, JG | en_US |
dc.creator | Duñabeitia, J | en_US |
dc.creator | Rothman, J | en_US |
dc.date.accessioned | 2022-08-04T03:42:29Z | - |
dc.date.available | 2022-08-04T03:42:29Z | - |
dc.identifier.issn | 0272-2631 | en_US |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10397/93983 | - |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | Cambridge University Press | en_US |
dc.rights | © The Author(s), 2022. Published by Cambridge University Press. | en_US |
dc.rights | This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0), which permits unrestricted re-use, distribution and reproduction, provided the original article is properly cited. | en_US |
dc.rights | The following publication Chaouch-Orozco, A., González Alonso, J., Duñabeitia, J., & Rothman, J. (2023). The elusive impact of L2 immersion on translation priming. Studies in Second Language Acquisition, 45(2), 393-415 is available at https://dx.doi.org/10.1017/S0272263122000249. | en_US |
dc.title | The elusive impact of L2 immersion on translation priming | en_US |
dc.type | Journal/Magazine Article | en_US |
dc.identifier.spage | 393 | en_US |
dc.identifier.epage | 415 | en_US |
dc.identifier.volume | 45 | en_US |
dc.identifier.issue | 2 | en_US |
dc.identifier.doi | 10.1017/S0272263122000249 | en_US |
dcterms.abstract | A growing consensus sees the bilingual lexicon as an integrated, nonselective system. However, the way bilingual experience shapes the architecture and functioning of the lexicon is not well understood. This study investigates bilingual lexical-semantic representation and processing employing written translation priming. We focus on the role of active exposure to and use of the second language (L2)—primarily operationalized as immersion. We tested 200 highly proficient Spanish–English bilinguals in two groups differing in their societal language (immersed vs. nonimmersed) and amount of L2 use. L2 proficiency was controlled across participants, allowing us to disentangle its effects from those of L2 use. Overall, however, the immersion’s impact on our data was minimal. This suggests a ceiling effect for the influence of active L2 use on bilingual lexical functioning when L2 development is maximal. The present data provide relevant insights into the nature of the bilingual lexicon, informing developmental models. | en_US |
dcterms.accessRights | open access | en_US |
dcterms.bibliographicCitation | Studies in second language acquisition, May 2023, v. 45, no. 2, p. 393-415 | en_US |
dcterms.isPartOf | Studies in second language acquisition | en_US |
dcterms.issued | 2022-05 | - |
dc.identifier.eissn | 1470-1545 | en_US |
dc.description.validate | 202208 bcwh | en_US |
dc.description.oa | Version of Record | en_US |
dc.identifier.FolderNumber | a1659 | - |
dc.identifier.SubFormID | 45757 | - |
dc.description.fundingSource | Others | en_US |
dc.description.fundingText | Language Learning Dissertation Grant; PhD studentship from the University of Reading [ref GS18-009] awarded to Adel Chaouch-Orozco; HeLPiNG grant project from the Tromsø Forskningsstiftelse (TFS), 2019-2023; Project PID2021-126884NB-I00 from the Spanish Government | en_US |
dc.description.pubStatus | Published | en_US |
Appears in Collections: | Journal/Magazine Article |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Chaouch-Orozco_Elusive_Impact_L2.pdf | 356.94 kB | Adobe PDF | View/Open |
Page views
50
Last Week
0
0
Last month
Citations as of May 12, 2024
Downloads
10
Citations as of May 12, 2024
SCOPUSTM
Citations
4
Citations as of May 17, 2024
WEB OF SCIENCETM
Citations
4
Citations as of Mar 14, 2024
Google ScholarTM
Check
Altmetric
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.