Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10397/92607
PIRA download icon_1.1View/Download Full Text
DC FieldValueLanguage
dc.contributorDepartment of Chinese and Bilingual Studies-
dc.creatorYu, J-
dc.creatorLi, D-
dc.date.accessioned2022-04-28T08:31:33Z-
dc.date.available2022-04-28T08:31:33Z-
dc.identifier.issn1000-873X-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10397/92607-
dc.language.isozhen_US
dc.publisher中国翻译编辑部编en_US
dc.rights© 2021 中国学术期刊电子杂志出版社。本内容的使用仅限于教育、科研之目的。en_US
dc.rights© 2021 China Academic Journal Electronic Publishing House. It is to be used strictly for educational and research purposes.en_US
dc.title从国际术语标准化概念构建模式看中国白酒品酒词的英译en_US
dc.typeJournal/Magazine Articleen_US
dc.description.otherinformation從國際術語標準化概念構建模式看中國白酒品酒詞的英譯en_US
dc.identifier.spage146-
dc.identifier.epage153-
dc.identifier.volume42-
dc.identifier.issue2-
dcterms.abstract中国白酒近年来在海外得到较多关注,但市场认可度偏低,西方顾客对其口感存在较多的误解。研究发现,中国白酒走出去过程中,白酒品酒词往往被省略或是无法得到有效的翻译,使得固有的误解进一步加深。本文借用国际术语标准化提出的概念构建模式,通过梳理并映射中英文品酒词的概念系统来界定和规范中国品酒词的翻译。文章构建了中国白酒品酒词英译需要遵循的基本概念系统,梳理了中国品酒词翻译常用词汇的英译策略,并根据译文功能和使用场合提出三种不同译文模式。-
dcterms.accessRightsopen accessen_US
dcterms.bibliographicCitation中国翻译 (Chinese translators journal), 2021, v. 42, no. 2, p. 146-153-
dcterms.isPartOf中国翻译 (Chinese translators journal)-
dcterms.issued2021-
dc.description.validate202204 bckw-
dc.description.oaVersion of Recorden_US
dc.identifier.FolderNumbera1281, CBS-0032en_US
dc.identifier.SubFormID44435en_US
dc.description.fundingSourceSelf-fundeden_US
dc.description.pubStatusPublisheden_US
dc.identifier.OPUS51784319en_US
Appears in Collections:Journal/Magazine Article
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
从国际术语标准化概念构建模式看中国白酒品酒词的英译.pdf1.79 MBAdobe PDFView/Open
Open Access Information
Status open access
File Version Version of Record
Access
View full-text via PolyU eLinks SFX Query
Show simple item record

Page views

58
Last Week
0
Last month
Citations as of May 19, 2024

Downloads

50
Citations as of May 19, 2024

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.