Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10397/7537
Title: 试析深圳的英语弊病及翻译谬误
Other Titles: A critical analysis of the English level and translation errors in Shenzhen, Guangdong
Authors: Li, K
Keywords: Language pollution
Translation error
Cultural deposit
Job-hopper's culture
Issue Date: 2000
Publisher: 上海大学外国语学院《上海翻译》编辑部
Source: 上海翻譯 (Shanghai journal of translators), 2000, no.1, p. 35-45 How to cite?
Journal: 上海翻譯 (Shanghai journal of translators) 
Abstract: Shenzhen is a modern city with the highest per capita income in China. Its manpower also has the highest average education level in the country. However, the city is to a much greater extent polluted with bad English and translation errors than any other China s major cities. The paper reveals this shocking fact with numerous examples extracted from the city s newspapers, magazines, advertisements, sign boards for public transportation, government websites, product specifications, etc. The author has given a detailed recommendations for curing or lessening the city’s language pollution.
URI: http://hdl.handle.net/10397/7537
ISSN: 1000-6141
Rights: © 2000 中国学术期刊电子杂志出版社。本内容的使用仅限于教育、科研之目的。
© 2000 China Academic Journal Electronic Publishing House. It is to be used strictly for educational and research use.
Appears in Collections:Journal/Magazine Article

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Li_Analysis_Translation_Errors.pdf460.24 kBAdobe PDFView/Open
Access
View full-text via PolyU eLinks SFX Query
Show full item record

Page view(s)

144
Last Week
3
Last month
Checked on Jul 10, 2017

Download(s)

7,838
Checked on Jul 10, 2017

Google ScholarTM

Check



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.