Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Development and application of bilingual corpora of tourism texts : a new approach
Other Title: 新型双语旅游语料库的研制和应用
Authors: Li, D 
Wang, K
Issue Date: 2010
Source: 现代外语 (Modern foreign languages), 2010, v. 33, no. 1, p. 46-54, 109
Abstract: 在评介国内外现有单语或双语旅游专门语料库的基础上,本文着重论述香港理工大学正在研制的一种新型中英双语旅游语料库的设计理念和操作程序,包括语料文本的数字化、语料的标注、语料的对齐和语料的篇头标注等。本文最后探讨了旅游语料库在推动旅游翻译研究与教学的前景。 更多还原
Based on a critical review of the existing monolingual and bilingual corpora of tourism texts both at home and abroad, this paper introduces the design rationale and the practical consideration for Bilingual Corpora of Tourism Texts (the Corpora), which are being developed in the Hong Kong Polytechnic University. The practical consideration of the Corpora includes the digitization, the tagging, the alignment and the design of the header for the texts to be included in the Corpora. The paper concludes by pointing out the potentials for the teaching and research of tourism translation based on the Corpora.
Publisher: 现代外语'出版社
Journal: 现代外语 (Modern foreign languages) 
ISSN: 1003-6105
Rights: © 2010 China Academic Journal Electronic Publishing House. It is to be used strictly for educational and research use.
© 2010 中国学术期刊电子杂志出版社。本内容的使用仅限于教育、科研之目的。
Appears in Collections:Journal/Magazine Article

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
r49253.pdf458.31 kBAdobe PDFView/Open
View full-text via PolyU eLinks SFX Query
Show full item record
PIRA download icon_1.1View/Download Full Text

Page view(s)

Last Week
Last month
Citations as of Sep 14, 2020


Citations as of Sep 14, 2020

Google ScholarTM


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.