Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10397/39993
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor | Department of Chinese and Bilingual Studies | - |
dc.creator | Li, D | - |
dc.creator | Wang, K | - |
dc.date.accessioned | 2016-05-17T10:08:47Z | - |
dc.date.available | 2016-05-17T10:08:47Z | - |
dc.identifier.issn | 1000-873X | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10397/39993 | - |
dc.language.iso | zh | en_US |
dc.publisher | 中国翻译编辑部编 | en_US |
dc.rights | © 2009 China Academic Journal Electronic Publishing House. It is to be used strictly for educational and research use. | en_US |
dc.rights | © 2009 中国学术期刊电子杂志出版社。本内容的使用仅限于教育、科研之目的。 | en_US |
dc.subject | Parallel texts | en_US |
dc.subject | Non-literary translations | en_US |
dc.subject | Hotel brochures | en_US |
dc.subject | Intratextual coherence | en_US |
dc.title | A model for comparing parallel texts and its application in the English translation of Chinese tourist brochures | en_US |
dc.type | Journal/Magazine Article | en_US |
dc.identifier.spage | 54 | - |
dc.identifier.epage | 58, 95 | - |
dc.identifier.issue | 4 | - |
dcterms.abstract | 本文在Werlich文本语法的基础 上,提出一种适用于非文学翻译特别是旅游英译的平行文本比较模式。文中用此模式分析和归纳中英文酒店文宣在文本惯例上呈现的不同特点,并以此指导酒店文宣 的英译。作者认为,该模式有利于译文与目标语平行文本达到"文本内连贯",有助于应用型翻译实践与教学。 | - |
dcterms.abstract | Based on Werlich’s text grammar, this paper proposes a model for comparing parallel texts for non-literary translations and applies it to a comparitive study of the textual conventions governing Chinese and English tourist brochures respectively. The findings of the study are then used as guidelines for translating Chinese tourist brochures into English. As the application shows, the model is capable of making significant contributions to the achievement of "intratextual coherence" between the target text and its parallel texts in the target culture. It deserves therefore more attention from translators and teachers of translation alike. | - |
dcterms.accessRights | open access | en_US |
dcterms.alternative | 平行文本比较模式与旅游文本的英译 | - |
dcterms.bibliographicCitation | 中国翻译 (Chinese translators journal), 2009, no. 4, p. 54-58, 95 | - |
dcterms.isPartOf | 中国翻译 (Chinese translators journal) | - |
dcterms.issued | 2009 | - |
dc.identifier.rosgroupid | r47265 | - |
dc.description.ros | 2009-2010 > Academic research: refereed > Publication in refereed journal | - |
dc.description.oa | Version of Record | en_US |
dc.identifier.FolderNumber | OA_IR/PIRA | en_US |
dc.description.pubStatus | Published | en_US |
Appears in Collections: | Journal/Magazine Article |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
r47265.pdf | 572.87 kB | Adobe PDF | View/Open |
Page views
174
Last Week
3
3
Last month
Citations as of Apr 21, 2024
Downloads
188
Citations as of Apr 21, 2024
Google ScholarTM
Check
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.