Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Corpus-based interpreting studies : the state of the art
Other Titles: 基于语料库的口译研究 : 回顾与展望
Authors: Lee, J
Li, D 
Keywords: Corpus
Corpus-based translation studies
Interpreting studies
Issue Date: 2010
Publisher: 高等教育出版社
Source: 中国外语 (Foreign languages in China), 2010, v. 7, no. 5, p. 100-105, 111 How to cite?
Journal: 中国外语 (Foreign languages in China) 
Abstract: 过去15年来,基于语料库的翻译研究影响日增。但由于口译语料库的缺乏,基于语料库的口译研究仍不多见。本文在评价当今较具代表性的国内外三个口译语料库的基础上,归纳口译语料库的特点和基本的建立方法,指出基于语料库口译研究的主要问题和前景。 
Corpus-based translation studies as a discipline has been gaining ground for the past 15 years.While there are abundant corpus-driven studies on written translation today,few similar studies are conducted in the field of interpreting studies largely due to the dearth of rigorously-built interpreting corpora.Based on the review of three existing interpreting corpora in the world,the paper summarizes the features and the necessary steps in building interpreting corpora.The paper concludes by pointing out the prospects and pitfalls of corpusbased interpreting studies. 
ISSN: 1672-9382
Rights: © 2010 China Academic Journal Electronic Publishing House. It is to be used strictly for educational and research use.
© 2010 中国学术期刊电子杂志出版社。本内容的使用仅限于教育、科研之目的。
Appears in Collections:Journal/Magazine Article

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
r54229.pdf1.19 MBAdobe PDFView/Open
View full-text via PolyU eLinks SFX Query
Show full item record
PIRA download icon_1.1View/Download Contents

Page view(s)

Last Week
Last month
Citations as of Jun 18, 2018


Citations as of Jun 18, 2018

Google ScholarTM


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.