Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10397/6646
PIRA download icon_1.1View/Download Full Text
DC FieldValueLanguage
dc.contributorDepartment of Chinese and Bilingual Studies-
dc.creatorDong, Y-
dc.creatorWang, B-
dc.date.accessioned2014-12-11T08:24:03Z-
dc.date.available2014-12-11T08:24:03Z-
dc.identifier.issn1000-873X-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10397/6646-
dc.language.isozhen_US
dc.publisher中国翻译编辑部编en_US
dc.rights© 2013 中国学术期刊电子杂志出版社。本内容的使用仅限于教育、科研之目的。en_US
dc.rights© 2013 China Academic Journal Electronic Publishing House. It is to be used strictly for educational and research purposes.en_US
dc.subjectInterpreting processen_US
dc.subjectSource language comprehensionen_US
dc.subjectDeverbalizationen_US
dc.subjectParallel processingen_US
dc.subjectTarget language productionen_US
dc.title口译过程的两阶段解读——以一般语言理解和产出为参照en_US
dc.typeJournal/Magazine Articleen_US
dc.description.otherinformationAuthor name used in this publication: 王斌华en_US
dc.description.otherinformationTitle in Traditional Chinese: 口譯過程的兩階段解讀——以一般語言理解和產出為參照en_US
dc.description.otherinformationJournal title in Traditional Chinese: 中國翻譯en_US
dc.identifier.spage19-
dc.identifier.epage24-
dc.identifier.issue1-
dcterms.abstract本文结合口译研究人文学派和自然科学派的研究,提出口译过程的两阶段解读。该解读主要包括两个假设。一个是源语理解假设:源语理解以脱离语言外壳为主要途径,与一般语言理解的区别在于,源语理解伴随有译语的并行加工;并行加工通过递增加工而得以与脱离语言外壳加工融合。另一假设是译语产出假设:译语产出以意义驱动为主,与一般语言产出的区别在于,译语产出还可能被构式驱动。结论是:相对于口译过程的"三段论"假说,"两段论"的解读更为合理,因为"语言转换"贯穿在源语理解和译语产出过程中,"脱离语言外壳"是源语理解的主要途径,都不应视为独立的阶段。-
dcterms.abstractThis paper offers a two-stage account of the interpreting process on the basis of two hypotheses. The first one sees SL comprehension as being accompanied by a parallel processing of TL that merges with SL deverbalization through the function of incremental processing. The second hypothesis posits that unlike general language production, which is meaning-driven, TL production is driven by both construction and meaning. Treating neither “language switching” nor deverbalization as an independent stage of interpretation, this two-stage account explains more neatly the interpreting process than the traditional three-stage theory.-
dcterms.accessRightsopen accessen_US
dcterms.alternativeGeneral v. interpretation-specific language comprehension and production : a two-stage account of the interpreting process-
dcterms.bibliographicCitation中国翻译 (Chinese translators journal), 2013, no. 1, p. 19-24, 126-
dcterms.isPartOf中国翻译 (Chinese translators journal)-
dcterms.issued2013-
dc.description.oaVersion of Recorden_US
dc.identifier.FolderNumberOA_IR/PIRAen_US
dc.description.pubStatusPublisheden_US
Appears in Collections:Journal/Magazine Article
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Wang_General_V._Interpretation-specific.pdf3.26 MBAdobe PDFView/Open
Open Access Information
Status open access
File Version Version of Record
Access
View full-text via PolyU eLinks SFX Query
Show simple item record

Page views

527
Last Week
7
Last month
Citations as of Mar 24, 2024

Downloads

520
Citations as of Mar 24, 2024

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.