Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: A review on Douglas Robinson’s Translation and the Problem of Sway
Other Titles: 译者的身体、心理与社会——道格拉斯·罗宾逊新著《翻译与摇摆问题》评述
Authors: Li, W
Issue Date: 2013
Publisher: Shanghai Translators Association and Graduate Institute of Interpretation and Translation, Shanghai International Studies University
Source: 东方翻译 (East journal of translation), 2013, no.1, p. 85-88 How to cite?
Journal: 东方翻译 (East journal of translation) 
Abstract: 从事翻译研究的学者对于道格拉斯·罗宾逊(Douglas Robinson)并不陌生。作为翻译研究文化转向后最早提出译者主体性问题的学者,他从1991年的《译者转向》(The Translator's Turn)开始就为翻译界所熟知,近二十年来著述不断,内容涉及语用学、文学和翻译研究等不同学科领域,他跨学科开放式的研究模式时时为翻译研究带入新鲜的血液。
ISSN: 1674-6686
Appears in Collections:Journal/Magazine Article

View full-text via PolyU eLinks SFX Query
Show full item record

Page view(s)

Last Week
Last month
Citations as of Aug 12, 2018

Google ScholarTM


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.