Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10397/24921
Title: Hong Kong written Chinese -Language change induced by language contact
Authors: Shi, D 
Issue Date: 2006
Publisher: John Benjamins
Source: Journal of Asian Pacific communication, 2006, v. 16, no. 2, p. 299-318 How to cite?
Journal: Journal of Asian-Pacific communication 
Abstract: Hong Kong written Chinese is the register used in government documents, serious literature and the formal sections of printed media. It is a local variation of Standard Chinese and has many special features in its lexicon, syntax and discourse. These features come from three distinctive sources: English, Cantonese and innovation. The main concern of this paper is which features come from English and how they are adopted. It is shown that Hong Kong written Chinese has a large number of English loan words, both localized and semi-localized ones, and quite a few calque forms from English. Some of its lexical items have undergone semantic shift under the influence of English or Cantonese. The most interesting characteristic of Hong Kong written Chinese is that a number of its words have changed their syntactic behavior due to English influence and a few syntactic structures are apparently adopted from English. This particular form of written Chinese thus provides an excellent case to study the impact of bilingualism and multilingualism on language use and language change induced by language contact.
URI: http://hdl.handle.net/10397/24921
ISSN: 0957-6851
DOI: 10.1075/japc.16.2.09shi
Appears in Collections:Journal/Magazine Article

Access
View full-text via PolyU eLinks SFX Query
Show full item record

SCOPUSTM   
Citations

2
Last Week
0
Last month
0
Citations as of Sep 9, 2017

Page view(s)

49
Last Week
1
Last month
Checked on Sep 17, 2017

Google ScholarTM

Check

Altmetric



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.