Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Multilingual mix in Hong Kong advertising, pre-and post-1997
Authors: Wu, DD 
Chan, K
Keywords: Multilingual mix
Hong Kong
Cultural China
Issue Date: 2007
Source: Asian journal of communication, 2007, v. 17, no. 3, p. 301-317 How to cite?
Journal: Asian journal of communication 
Abstract: The paper examines the historical change in linguistic practice of Hong Kong advertising through the decolonization period and attempts to make sense of it from a local-and-global point of view beyond the conventional national-functionalist perspective. It is found that the prominent patterns of language mixing in the advertising of Hong Kong are not only ‘Standard Written Chinese mixed with English’, but also ‘Standard Written Chinese mixed with both English and Cantonese’. The embedded elements of both English and Cantonese in the Chinese advertisements can take the form of a word, a phrase and/or a full clause and can serve both informational and involving functions. Finally, it is argued that multilingual mix in Hong Kong advertising is a phenomenon constantly emerging in the multicultural process of globalization and that being able to mix different languages or varieties of languages for effective communication should be an aspect of linguistic competence highly valued in the age of globalization and localization.
ISSN: 0129-2986
DOI: 10.1080/01292980701458398
Appears in Collections:Journal/Magazine Article

View full-text via PolyU eLinks SFX Query
Show full item record

Page view(s)

Last Week
Last month
Citations as of Aug 13, 2018

Google ScholarTM



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.